MicroCosm

[quote=Levi Kornelsen]

LEVI IS DISTRIBUTING A GAME BY ONLINE MEME...
Most books and games are distributed by means of stores. Some through online publication. This, right here, is an attempt at distribution-by-online-meme. The “leaf” picture above is a clickable link; if you click on it, you will download a PDF book. The book is an extremely simple, introductory tabletop roleplaying game entitled Microcosm, one meant to show the reader through play what a tabletop roleplaying game is, and to show off a few little ideas to people who already play such games. To use it, you’ll need at least one other person to play with, though a total of 3-4 people is usually best. You'll also need a pen or pencil, some paper, and a bowl full of tokens (poker chips, pennies, whatever). The game is in all ways free of charge.

...AND HE'D APPRECIATE YOUR HELP
Naturally, this is both a bit of an attention grab for the game being distributed, and a bit of an attempt to find out if distributing something in this way is even remotely viable. So, if it strikes you as a neat idea, or you like this particular introduction to tabletop roleplaying, or you just want to use it as a conversation piece, please copy this entry into your online space. The picture above is remotely located at:

https://members.shaw.ca/LeviK/MicroIcon.jpg

And the link leads to:

https://members.shaw.ca/LeviK/MicrocosmR1.pdf

If you’re willing to copy this meme, please use that same picture and link. If you don’t like spreading memes, fair enough; mentioning this attempt, and linking back to it, would be very much appreciated as well.

[/quote]

Esta ideia de um RPG Viral foi postada originalmente da RPG.net e mais especificamente neste thread. Recomendo a sua leitura a quem esteja em dúvida acerca de que raio é um RPG Viral.

Aliás o texto postado por mim advém daqui.

Divirtam-se. Espalhem e joguem!

 

"Se alguma vez sou coerente, é apenas como incoerência saída da incoerência." Fernando Pessoa

Surgiu uma nova versão do RPG, mais pequena e mais focada. Substitui os links anteriores para o efeito. Experimentem sacar a nova versão e leiam.

"Se alguma vez sou coerente, é apenas como incoerência saída da incoerência." Fernando Pessoa

Acho que este belo .pdf é um excelente candidato a uma tradução para português, voltada para conquistar jogadores novos. Ainda para mais é grátis, por isso não há problemas de grandes autorizações.

Além disso, dá pouco trabalho. São doze páginas de material, eu posso tomar conta das primeiras quatro e trato de montar um novo pdf. Precisávamos de mais duas pessoas para traduzir as restantes oito páginas, quatro para cada. Quem é que consegue entrar nisto para termos o Micro traduzido até ao final de Julho?

Mandem-me um mail para o rickdg(arroba)gmail.com

Entretanto, já tenho a primeira página traduzida há uns tempos. Sugiro que, tal como eu, não façam tradução directa. Escrevam como vos parecer melhor.

[quote=Micro traduzido]Isto é um roleplaying game (RPG), um jogo de história e personagens. Neste tipo de jogo, os jogadores interpretam vários papéis numa situação imaginária. Um desses jogadores é responsável pela situação em si (a esse jogador vamos chamar o Guia).

Em vez de te explicar isto ao pormenor, imagina, por exemplo, que eu te digo "Então, tu és um gajo qualquer que está a trabalhar num escritório e zombies aparecem e mandam a porta abaixo. O que é que fazes?" - e tu respondes "Bom, acho que agarro em qualquer coisa que possa usar como arma e tento abrir caminho e fugir."; Eu penso sobre isso e digo-te que há alguns objectos no escritório que podem ser usados como arma; tu escolhes um e começas a bater neles; e já estamos a jogar. Eu sou o Guia e tu é os jogador. Tu já tens uma personagem imaginária (um gajo qualquer que trabalha num escritório) e nós já temos uma situação que funciona, uma em que tens um objectivo, obstáculos, etc. Isto é uma boa maneira de começar.


Agora, eu não sei se o teu contabilista consegue abrir caminho para fugir, por isso tu podes-mo descrever para termos uma melhor ideia. Assim, nós iremos resolver a situaçao mais a favor do gajo qualquer se ele tiver jeito para combater e correr, e menos a favor se ele não tiver jeito nenhum para isso. De qualquer forma, devemos favorecê-lo um pouco logo à partida pela importãncia que ele tem para o jogo. De maneira a sermos justos, vamos anotar como é que resolvemos esta situação desta vez para que, numa próxima vez, sejamos coerentes.


Isto é o básico do jogo. Como seria de esperar, uma simples situação como esta do escritório não nos iria dar para muito, mas outras situações mais envolventes poderiam se seguir e ser resolvidas com relativa facilidade. Ter em conta "quem as personagens são" e "se outros estão a ajudar" virá a ser importante à medida que o número de jogadores também aumenta. Iremos detalhar como todos podem participar e manterem-se interessados na história, mas isso será pormenorizado mais à frente. Se leste até aqui, já sabes como o jogo funciona.[/quote]

Ei, calma aí que “grátis” não é igual a estarmos autorizados a fazer o que quisermos; aliás, o rapaz é bem específico quando diz que para distribuição devemos usar aquele link específico, etc.

Convém mandar-lhe um e-mail primeiro, a perguntar… obviamente que ele vai dizer que sim entusiasticamente, mas é sempre necessário perguntar primeiro nem que seja só e apenas por simples cortesia. :slight_smile:

Sim, mas estou põr a bola já a rolar.
Se for autorizado - que é o mais provável - fixe. Se não for, podemos não o poder distribuir, mas ficamos todos com um rpg traduzido que podemos dar aos amigos.

[quote=MicroCosm]Levi Kornelsen,the writer, expressly gives up legal claim to this material, consigningit to the Public Domain. The game text may be used, in whole or part, personally or commercially, without permission from the author.[/quote]… já lhe enviei um mail.

Nice!

Eu bem procurei um texto assim mas não o encontrei ao ler o jogo na diagonal, eheh. É que o pessoal que faz isto de publicar jogos gratuitos normalmente inclui sempre algures um texto que diz o que se pode ou não fazer com ele em temos de re-distribuição e re-aproveitamento.

Mas pronto, de certeza que ele vai ficar contente por saber que o seu jogo está a ser traduzido em Portucal! :slight_smile:

[quote=Levi Kornelsen]Go for it, and thanks for letting me know![/quote]Ok, pessoal, vamos a isto? Aguardo ainda por dois colaboradores.

Favor por favor, (lembras-te da ajuda que me deste com o The Pool?) eu candidato-me para te ajudar.

Talvez te peça ajuda noutro projecto também! ;)

 

"Se alguma vez sou coerente, é apenas como incoerência saída da incoerência." Fernando Pessoa

[quote=jrmariano]

Favor por favor, (lembras-te da ajuda que me deste com o The Pool?) eu candidato-me para te ajudar.

Talvez te peça ajuda noutro projecto também! ;)[/quote]Estamos lá sempre que possível, é assim mesmo :)Só falta mais um cavalheiro ou cavalheira para as últimas quatro páginas.

Boas,

Se não houver mais ninguém, a partir de 13 de julho podem contar comigo.

_____________________________________________________________
Evil never dies, it just waits to be reborn…

Se ouver nessecidade poço faser a revisam phinal!!! Com muto goxto!

Se até 13 de Julho, ninguém se chegar à frente, contamos então com o Nazgul para concluir a nossa tradução até ao final do mês.

Depois, julgo que todos poderemos participar na revisão final antes de passar para .pdf

Como está este projecto?

–~~–

To crush your enemies, to see them driven before you, and to hear the lamentations of their women.
-Noddy, Lord of Darkness

[quote=Rui]Como está este projecto?[/quote]Enviei um mail e aguardo resposta do jrmariano e do Nazgul.

E tem sido testado, este jogo?

–~~–

To crush your enemies, to see them driven before you, and to hear the lamentations of their women.
-Noddy, Lord of Darkness

Desculpem o necro, mas voltei a ter interesse neste jogo, e não o encontro no portátil; alguém o tem, seja na versão original seja numa possível versão traduzida?

Gracias!





A jogar: D&D 4th Dark Sun

Bolas.





A jogar: D&D 4th Dark Sun