Boas,
Sabem se existem um PnP ou alguma edição do Codenames original em português? não é o que o inglês me seja um problema, mas a dificuldade estará sempre nas outras pessoas, especialmente num party game e num jogo que gira à volta dos trocadilhos e das nuances dos significados das palavras que existem nas cartas.
Entretanto vai sair o Codenames Pictures que resolve este problema com imagens, mas para quem quer também o original e a brincadeira à volta de palavras, têm alguma sugestão? Uma sugestão, já agora, que não envolva grande trabalho :P. O melhor mesmo seria se alguma editora o publicasse em português de Portugal (Devir? a versão espanhola, salvo erro, já existe…alguma informação privilegiada numa futura publicação em PT? para quando?)
Cumps
<----
Penso que não há, pelo menos por enquanto.
O que me deixa um pouco espantado, é daqueles jogos de caras para ter versão portuguesa, mas enfim…
Penso que nao existe. Mas tens (sera lançado este ano OU ja foi lançado) o novo Codenames: Pictures que é "Language independent" ![]()
Também não percebo porque não existe. Este devia ser de edição obrigatória, e em português de Portugal, não do Brasil. A Devir anda a dormir…
A edição em PT-BR sai no próximo mês, por isso a "nossa" versão deve estar ao virar da esquina.
Pois, bem me parecia. A Devir podia era publicar logo os dois simultaneamente, o original e o Pictures, até porque este não tem nada de especial para traduzir, só mesmo a capa e as regras (e sempre ficavam os dois bem alinhados na estante :D).
Não deve faltar muito para a versão Portuguesa ser lançada, sendo que, também estou a pensar comprar o Codenames Pictures, pois pelo que li, estas versões podem ser jogadas em separado ou em conjunto (imagens e palavras).
A Devir era para lançar isso este ano.
Mas com o lançamento no Brasil apenas será lançada a versão brasileira.
Se a versão brasileira terá em conta o português de Portugal já não sei.
Mas era um jogo que me dava muito jeito em Português.
Se dava jeito, é daqueles que tem de ser na língua nativa do grupo ou então perde metade da piada.
Outro que padece deste defeito é o DECEPTION, sendo que aqui é quase impossível a versão portuguesa alguma vez vir a existir…
Pois, para mim depende das traduções e dos jogos.
Por exemplo, recuso-me a jogar a Guerra do Anel a controlar o Frodo Bolseiro a caminho de Valfenda…
Mas no caso do Codenames, desde que não haja grandes disparates tipo Pimbolim, não me importo de uma edição pt-br à venda por cá.
não me importo. Mas a verdade é que existem palavras em português do Brasil que não existem em português de Portugal.
O problema passa por aí (mas claro que espero que façam uma escolha sem isto acontecer) até porque o sotaque não aparece escrito…
Então teremos que "levar" com o pomposo nome de codinomes?
"Codinomes" é horrível. O mais normal seria "Códigos" ou "Nomes de Código".
Ou até o título espanhol "Código Secreto"… Mas infelizmente o nome será mesmo "Codinomes" ![]()
Alguma novidade quanto ao lançamento da versão brasileira pela DEVIR por cá?
Sendo que o Codenames Pictures está quase aí, e supondo que o português nesta versão em brasileiro não seja mau, até que se aproveitava só a caixa do Pictures e sempre se excluía o nome "Codinomes" que é muito infeliz ![]()
Já agora só para informação, a DEVIR lançou há pouco tempo a versão em pt do Twilight Struggle (que assim passa ainda a estar mais nos meus horizontes).
"Já agora só para informação, a DEVIR lançou há pouco tempo a versão em pt do Twilight Struggle"…
Há cerca de três meses acabei de comprar a minha versão nova, em inglês…
E digamos que, se o TS não é fácil de levar à mesa com quem não é gamer, pelo simples facto de não ser em PT ainda é mais difícil para uma geração para lá dos 45…![]()
Agora o que é estranho é que, estando eu relativamente dentro do meio e sendo um dos potenciais clientes, não fazia ideia de tal coisa três meses antes deste lançamento…Não há dúvida que algo continua a funcionar muito mal em termos de comunicação/divulgação!
Os jogos de tabuleiro são um pequeno negócio em Portugal, não me parece que seja fácil fazer publicidade.
A única maneira de ir sabendo os jogos que saem em Português será ou no fórum do abreojogo ou no site ou facebook das empresas esperando que eles actualizem regularmente.
O Twillight Struggle saiu em finais de Julho e terei sido um dos primeiros a receber uma cópia.
Já agora as principais editoras em Portugal serão a Devir que anda a fazer vários lançamentos de jogos por ano, a Morapiaf que aposta mais no mercado de jogos simples e familiares e a MesaBoardgames que lança os jogos do Gil D' Orey e agora também está a fazer lançamentos de jogos Nuno Senteiro e Paulo Soledade.
Sendo um dos administradores do abreojogo tentarei manter-me informado sobre novos lançamentos e irei publicando aqui todas as informações de que disponha.
Há quem use as cartas do Dixit no codenames. Pessoalmente nunca experimentei, mas faz sentido…
[quote=joao104] Os jogos de tabuleiro são um pequeno negócio em Portugal, não me parece que seja fácil fazer publicidade.
A única maneira de ir sabendo os jogos que saem em Português será ou no fórum do abreojogo ou no site ou facebook das empresas esperando que eles actualizem regularmente.
O Twillight Struggle saiu em finais de Julho e terei sido um dos primeiros a receber uma cópia.
Já agora as principais editoras em Portugal serão a Devir que anda a fazer vários lançamentos de jogos por ano, a Morapiaf que aposta mais no mercado de jogos simples e familiares e a MesaBoardgames que lança os jogos do Gil D' Orey e agora também está a fazer lançamentos de jogos Nuno Senteiro e Paulo Soledade.
Sendo um dos administradores do abreojogo tentarei manter-me informado sobre novos lançamentos e irei publicando aqui todas as informações de que disponha.
[/quote]
Olá, também já vi esse jogo em Português e aguçou-me o apetite. As edições da Devir costumam ser boas, mas já que recebeste uma cópia, podes detalhar a qualidade dos componentes? Mounted map, presumo, qualidade dos counters e assim?
Já agora, deixo a pergunta se alguém adquiriu jogos da Homoludicus / Devir espanha, tipo terra mystica e assim, e que lhe parece a qualidade quando comparada com a versão inglesa da Z-man?